2015年7月12日 星期日

他山之石可以攻錯,木村來台新聞之關於我與外語的不解之緣

是低,昨晚八點多SMAP成員之一木村拓哉抵台,就連不是SMAP粉絲的我都覺得是條新聞,沒想到第二天比木村拓哉來台更威猛的新聞,就是某台主播不經安排好的口譯人員,自己用日語直接向木村先生提問,關鍵來了:用非敬語提問且用詞不當。
雖說我已考過新制日語檢定一級,但本人有自知之明,我的日語死穴就是敬語和寫作,每當親朋好友鼓勵我可以教日文時,自己都會很識相的說不敢當不敢當真的不敢當。只能說主播很敢當也很貼心,親身幫我證明了敬語不好的下場XD
今天親切的宥儀老師問到關於我的工作進展如何,只能說這世界真的很美妙永遠都有貼心的人幫自己翻出問題,我想了又想想不出怎麼辦,回家後看到美麗的主播美眉活生生血淋淋新聞後,就生出了這篇文章。

向宇宙下訂單:我要成為Freelancer譯者!!!

接下來一系列問題串來了:要英文還是日文?
拜偉哉義務教育之賜,英文是我唯一從文法句型起跑學習的外語,如果筆譯的話,我想還是先乖乖從英文開始著手,這之前得小試身手,所以很不要臉的跟老師申請自願翻譯某牌卡的英文說明書,看看自己會崩潰撒手不管?還是會倒吃甘蔗?Freelancer最重要的一點就是「時間管理」,如果進展愉快倒吃甘蔗的話,接下來就比較有自信可以接一些翻譯案件,如果無法管理安排自己的時間而崩潰,那只能乖乖回去當老闆的奴隸被人制約做個上班族。口譯的話,或許安排些課程練習比較好,甚麼shadowing一堆技巧等等完全沒接觸過。其他的,等我先把牌卡說明書這自我試驗練習本翻譯完再說吧!老師還很貼心的問我:妳這樣中英日韓同時用會不會打架?打架是一定有的,但親愛的老師,打架才好玩啊!!!(大誤)

看到這應該覺得「咦,為什麼多一個韓語?왜?」
本人最近失心瘋,開始啟動自學韓語之路,說了「啟動」,代表就是幼幼班程度要從發音學起,所幸去年學了發音,現在再撿回來學心裡有個底,可其他文法單字甚麼的都還不會,連認字都要花時間,之前我的日語自學之路,可是從高中累積到現在十幾年哈日族生活的耳濡目染才有的地步,我的韓語之路不想再花二十年XD,於是很積極的買書回來看,先是開始熟悉每個子音母音和認字,這時發現動力的重要性,為甚麼呢?因為我開始找水管的有韓文字幕的帥哥歐巴連續劇主題曲、帥哥歐巴代言的廣告,自己抄寫歌詞跟著哼唱,廣告的話看螢幕上打的字幕跟著念,強迫自己熟悉發音,記憶每個字母的音節,依照這樣龜在爬的進度看來,當初要考十月韓語初級檢定的雄心壯志應該無法達成XD,但我想快樂地學習,看課本是很好,但有帥哥歐爸出現的廣告和歌曲當配菜,補眼睛又能學韓語,一舉二得何樂而不為!(我承認帥哥年齡都比我小不是歐巴XD)

以上就是我對宇宙下訂單的心得文謝謝收看下回再見(揮手~)

沒有留言: