顯示具有 Fnews 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 Fnews 標籤的文章。 顯示所有文章

2009年12月8日 星期二

《社論》台大醫學院學生的泡麵反省

本則新聞由台灣新生報提供 2009/12/08

「對呀!上課時為何不能吃披薩、炸雞或泡麵?上課本來就是講究自由風氣!肚子餓怎麼學習?」
「台大醫學院學生上課態度不佳」的爭議,這件事真得惹惱一些教授,所以台大學生也找來了幾位教授大力聲援,並且還以吃披薩、炸雞和泡麵的方式、很狠地嘲諷了批評的教授一番!
這件事如果定位於台大內部事件,其實社會也無庸置喙。然而,我們很可以拿這件事來好好審視,台灣最高學府的第一流的醫學生,平時對自我與對社會的定位與觀點。
先 看看美國的醫學生,一般來說,都是經過一番奮鬥才能進到醫學院,不要說對師長必恭必敬,連對病患都是全力以赴、耐心診治。清晨四、五點到醫院去查病歷準備 報告,是常常的事;有不清楚之處,多會仔細謙虛地請教上級醫師;老師提問時,紛紛爭先搶答,態度自信從容。常常看到美國學生拿著漢堡、可樂進討論室,只要 是那間會場是可以帶食物的話,但是專注在演講內容的眼神往往令人佩服。
所以問題不在於食物,而是在於學習的態度,為何儘量上 課不要吃泡麵,因為您會影響其他同學的學習;如果老師好好的準備了一堂課,需要學生參予討論,那很簡單,吃泡麵的時間大概不太能充分參予學習吧?所以問題 在於課程與學習態度,因為是一方面講一方面聽,所以學生飲用食物飲料與否,大概不太重要吧?但是如果態度問題,大概什麼課程都沒有用吧?
這又牽涉到醫學院評鑑,其實不管醫學院或是醫院的評鑑,很多項目台大根本不及格,所以這件事如果在別的學校,早就全員動員,苦勸學生配合一下,讓評鑑時好看一點。台大醫學院所以會不怕,就是因為評鑑不可能敢有人給台大不及格。今天要不是台大自己教授說話了,誰敢多嘴?
但 是如今為何社會大眾要談,是因為台大自來掌握了最多學術資源,台大的精神與態度,是台灣社會的標竿;不是台大畢業的,幾乎不可能有機會當上衛生署署長。但 是在台大醫院裡,雖然享有了國家社會供給的許多資源,但是平時的服務令人氣結,對一般民眾冷冷淡淡,只重視高官名人貴族,醫院即使有幾百間空病房,還是不 願是收治一些平民百姓,寧可叫他們苦苦等候;因為學術研究與人際關係最重要,臨床照顧好病人,並沒有任何好處;最重要就是研究與關係,擠進到學術廟堂裡, 自然就是一帆風順、步步高升。當然不是所有醫師都如此,但是台大醫院裏一般現象不是如此嗎?
這樣的上下風氣,也難怪醫學生們 會生氣︱某林姓教授在新生訓練時的厲言教誨,台大醫學院學生一定會認為「怎麼是說給我們這些像張白紙般的十八九歲學生聽呢?不是應該說給那些掌握權力的人 聽嗎?我們只不過上課吃吃披薩泡麵,那有什麼錯?」所以也難怪有人說,某教授不要太難過,下輩子好好考,考上台大醫科,那你要不要吃泡麵,你自己決定。 「只不過,要好好考試哦,因為甄試的名額也是我們在控制的哦!」

2009年11月9日 星期一

「當臨時工 早知就不讀博士了」

資料來源:中國時報
2009/11/09



林志成/台北報導

四十一歲的阿宗花了九年在國內頂尖大學取得歷史學博士,但因找工作不順利,目前在教育部搶救高階人力失業的擴大就業方案中,做為期一年的臨時性工作。而他有高中同學畢業當警察,起薪就五萬多,他感慨,「早知道就不要讀博士了!」

「學 生來源減少,現在大學幾乎開不出新教師名額,加上私立大學為讓評鑑成績好看,紛紛找公立大學退休教授任職,堵死了年輕博士的機會。」阿宗感慨說,如果時間 可以倒流,他不會讀碩士、博士。阿宗的高中同學中,有七個人當警察,二十歲開始工作、起薪就五萬元。阿宗說,他晚同學二十年才開始工作,現在薪水四萬多 元,真不知讀博士要幹什麼?
年輕博士任教之路艱難,造成正在讀博士班學生心生警惕。清大光電所博士班一年級王奕智說,要在大學取得教職非常困難。除非再到國外進修,然後好的研究成果,加上有力人士推薦,才可能找到教職。

目 前在英國倫敦大學攻讀社會學博士的林柏儀打算學成後回國服務,但他已感受到不小的就業壓力。他說流浪博士不只是個人的損失,也是國家的損失。台師大名譽教 授吳武典則指出,有些年輕博士一份薪水都領不到,資深教授卻領兩份薪水,教育部大學評鑑制度是「元凶」。教育部高教司長何卓飛回應,如果大學評鑑制度不夠 好,可以檢討改進。但年輕博士進不了大學當專任教師,主要是學生人數減少,學校開不出新教師員額所致。

本則新聞由中時電子報提供 2009/11/09

2009年11月8日 星期日

【年產百篇SCI文章的秘訣】:following the trend

中國時報 2007.01.20 
年產百篇SCI文章的秘訣
劉明毅
 
    「如何年生產百篇SCI(Scientific Citation Index )學術研究報告」一直是許多人想明白的大秘密,最近臺灣學術界也一直圍繞在SCI的焦點上。十幾年前我從完全不瞭解何謂SCI,到現在侃侃於解釋我發表過 的作品SCI的點數有多高,一共發表過多少SCI的學術報告,似乎我已能適應學術界的比賽規則(或遊戲規則),並且玩得十分自得其樂,來顯現自己真的是所 謂優秀學術人才。所以,我努力發表有SCI點數的報告,要能從量化的點數,來反應出對科學貢獻。

    記得一九九七年夏天我走訪柏克萊大學,拜訪曾經師事的John E. Casida教授(美國國科院院士、毒理學專家)。當他問起我的研究時,我開玩笑說:「在台灣我們不必長談研究內容,只說我的研究SCI點數有多高,就像數鈔票的心情一樣。」他問我何謂SCI?我回答,「SCI就是你所投稿的雜誌被引用的頻率所反應出來的指數。」
    他笑笑的對我說,「你知道嗎?當年你在實驗室所做的研究工作,提出安全農藥高選擇性的概念,使得Neonicotinoids 這類環境用藥在世界上殺蟲劑的市場銷售率從二%提昇到五%,如果你有機會到德國拜耳公司,他們將為你舉辦一個迎賓宴,表達由衷謝意。」
    當年在取得博士學位後,到Casida教授實驗室作博士後研究員,我適時參與了對安全農藥重點提出新方向,發表了幾篇相關報告;雖然,其SCI點數不是天數卻有相當的重要性。後來,在回台後寫完最後一篇研究論文報告。我建議Casida教授將報告投稿在SCI點數較高的雜誌上,可是,他反對了。「我們不該將一連續主題的論文,發表在關心這主題的人看不到或不常看的地方。」我於是領悟到從事科學研究的人,實在不該忽略人性化的考量。
    在當年曾加入Casida教授實驗室的博士研究生、博士後研究員及訪問學者專家將近二百人,發表SCI學術報告的通訊作者超過六百篇,科學專利超過三十個,國際大獎包括Wolf Award等不計其數。擁有這些人脈廣闊、資源豐富的有利條件,想創造大量的SCI學術報告,事實上並不困難。然而除非自己在整個研究過程中有非常夠份量的參與,Dr. Casida從不讓自己的名字在作者群中出現。

    發表SCI報告不可諱言是做科學研究的人不可缺少的工作之一,完成有價值的學術論文走向世界舞臺,總比只交研究計畫報告書更勝一籌。可是,我們又如何能不排除不正常的科學弊端,把SCI這個制度玩的不是太過分?大師真的是依照點數來衡量嗎?無情的現實,常逼得學術界裡的人,尋求生存之道,有時根本不能在乎人性化的學術精神。最後,只能說大家都不笨,你會玩的遊戲,我也會玩。
    我記得當我在博士生的訓練過程中曾和Stephen Safe教授(毒理學家,主要工作在戴奧辛的研究)討論:「身為科學家最重要的訓練是什麼?」他說:以他的想法來看,除了專業外就是表達能力,包括口頭,尤其文字的功夫。當時(一九九一年)Dr. Safe告訴我他已經發表了四百多篇SCI報告,可是,他一直努力於寫作的訓練,寫得愈多愈發現自己的不足,因此,他仍舊持續在寫作方面下功夫,一點也不敢懈怠。

    我們出身非以英文為母語的科學研究人員,只有在求取碩士、博士學位數年中和英文有較頻繁的接觸,我們的英文能力確實嚴重不足,基本的溝通及達意的程度,真的難以讓國際舞臺上的諸公們,認定我們的學術成就。猶記在柏克萊的日子,Dr. Casida在書寫報告上所展現的說服力及深度,才讓我為之一醒,原來學術這條路是這麼漫長,並且需要心智的成長與不斷的學習。書寫科學論文投稿在SCI的期刊上是非常有挑戰性的工作。

    不論如何,能將一個成果變成一個完整的概念來和別人溝通,就是人生一大享受。雖然歷程辛苦,卻也是學術界不可逃避的一項責任。一個實驗技巧 極佳的人,不能說一定是好的科學研究者,因為不能說清楚、寫清楚的研究者,只能算是技術人員而已。因此,完全捨棄SCI之功能是說不過去,但是一味以 SCI當作學術研究的唯一標準,也是自欺欺人,不是合理的審核標準。

    (作者為成功大學環境醫學研究所教授)

2009年11月4日 星期三

全球最佳旅遊景點 寂寞星球評選結果出爐

資料來源:中央廣播電台

更新日期:2009/11/03 09:25 楊明娟


知名的旅遊指南「寂寞星球」(Lonely Planet)評選「2010最佳旅遊景點」(Best in Travel 2010)的結果在2日出爐。拜經濟危機之賜,英國倫敦和冰島成了最物超所值的旅遊選擇。
這是「寂寞星球」第5年發布年度最佳旅遊地點。

根據評選,十大最佳旅遊國家分別是薩爾瓦多、德國、希臘馬來西亞摩洛哥尼泊爾、紐西蘭、葡萄牙蘇利南以及美國。

十大最佳旅遊地區是法國阿爾薩斯(Alsace)、印尼峇里島(Bali)、 巴西費南多諾羅尼亞島(Fernando de Noronha)、 印度果阿(Goa)、柬埔寨戈公保育走廊(Koh Kong Conservation Corridor)、俄羅斯貝加爾湖(Lake Baikal)、墨西哥瓦哈卡(Oaxaca)、非洲南部(Southern Africa)、英格蘭西北部湖區(Lake District)以及西澳省西南部(Southwest Western Australia)

至於十大最佳旅遊城市則分別是阿拉伯聯合大公國阿布達比(Abu Dhabi)、美國查爾斯頓(Charleston)、愛爾蘭科克(Cork)、厄瓜多昆卡(Cuenca)、土耳其伊斯坦堡(Istanbul)、日本京都(Kyoto)、義大利雷契(Lecce)、波士尼亞塞拉耶佛(Sarajevo)、新加坡(Singapore)以及加拿大溫哥華(Vancouver)。

BusinessWeek: MBAs Confront a Savage Job Market

資料來源:BusinessWeek

這是前一篇報導的原文,提供大家參考。

The MBA Class of 2009 was hit harder than expected by the recession. At some top schools, 1 in 5 are jobless 3 months after graduation


Adam Rosenberg did everything right. He got into a good school. He landed a great internship. He was even vice-president of two MBA clubs and a graduate teaching fellow. But when it came time for companies to hire this year, the 2009 graduate of New York University's Stern School of Business (Stern Full-Time MBA Profile) was surprised to find out how little it all mattered. Says the aspiring real estate asset manager, now seeking employment: "I had to accept the fact that I was going to graduate from a top 10 business school without that job."
He's not alone. This spring, hundreds of unemployed business school students were likely thinking the same thing. Though it's no surprise with the economy still on life support and national unemployment numbers still on the rise, MBA students have found themselves facing what schools say is the worst hiring season they've ever seen.
According to the latest data reported to BusinessWeek, 16.5% of job-seeking students from the top 30 MBA programs did not get even one offer by the time schools collected their final fall employment data three months after graduation. Last year that was true of just 5% of students. And despite the meteoric rise of salaries over the past several years, starting pay was down this year for the top 30, dipping from roughly $98,000 in 2008 to $96,500. For many programs, it marked the first time since the tech bubble burst that salaries didn't increase. Signing bonuses, too, fell both in value and quantity.
Even students at top schools have been affected by the slump. With MBA mainstays like the consulting and financial services sectors still hurting from the crisis, industries that were once elite schools' bread and butter have hit lean times. The average number of students without job offers three months after graduation at the top 10 programs was 15%, just three percentage points better than the rest of the top 30. Heavyweights such as the Wharton School (Wharton Full-Time MBA Profile), the University of Michigan's Ross School of Business (Ross Full-Time MBA Profile), and Duke University's Fuqua School of Business (Fuqua Full-Time MBA Profile) are reporting close to 20% of students without job offers.
"I wasn't around during the Great Depression, so I don't know what it looked like then," says Roxanne Hori, assistant dean and director of career management at Northwestern University's Kellogg School of Management (Kellogg Full-Time MBA Profile) and a 14-year veteran of the industry. "But [this] is the worst that we've seen." 

Echoes of a Crisis

One factor that made this recession different was that it hit MBA students where it hurt the most, with thousands of high-paying finance jobs going up in smoke. The companies usually responsible for doling out generous bonuses dramatically scaled back both their hiring and incentive packages, says Michelle Antonio, director of MBA career management at the Wharton School. There, the percentage of employed graduates who got signing bonuses fell to 71% from 81% the year before, and their median value dropped by $5,000. In 2007 signing bonuses went to about 76% of students who accepted jobs across the top 30. That number fell to 65% in 2009.
The most successful schools this year were able to direct students who were shut out of investment banking and consulting into different industries. Washington University's Olin Business School (Olin Full-Time MBA Profile), ranked No. 28 by BusinessWeek, might seem an unlikely candidate to show up top 10 schools like Booth and Kellogg in terms of offers. However, it reported only 8% of students without at least one job offer within 3 months of graduation. That's five percentage points lower than the top-ranked University of Chicago Booth School of Business (Booth Full-Time MBA Profile).
Part of the key to its success, says Mark Brostoff, associate dean and director of the Weston Career Center at Olin, is that students had to "recognize the value of other career paths." Rather than holding on to their hopes of working on Wall Street, Brostoff advised students to look at their other skill sets, because "that Holy Grail's not there this year." At Olin last year, 28% of students with jobs found them in the financial services industry. This year, just 14% went that route. Instead, 31% went into the booming pharmaceutical, biotech, and health-care industries, up from 18% last year.
Kip Harrell, president of the MBA Career Services Council and vice-president for professional and career management at the Thunderbird School of Global Management (Thunderbird Full-Time MBA Profile), says that a few sectors have been able to pick up some of the slack. Health care, energy, government, and nonprofit hiring are holding up particularly well, he says, and in some cases increasing. As for the students who came in with Wall Street dreams, says Brostoff, some will complain: "'This is not why I came to your MBA school,' and I won't disagree with them," he says. "But you have to recognize what the realities of the market are."
The downturn was particularly hard on schools with strong links to financial services. At Wharton, where ties to the highest paid sectors of industry are legendary, Antonio says that the loss of consulting and banking jobs, while not as bad as the loss of tech jobs after the dot-com bust in 2001, set the school back significantly in terms of hiring. In the aftermath of the shake-up, she's not sure that the roaring years of unlimited banking jobs and the attendant lavish paychecks are going to make a comeback. "I think there's no question that in investment banking there's been a fundamental and major shift," Antonio says. "I think the playing field has been forever altered." 

A Marathon

In a typical year, recruiters will show up on campus early in the fall to conduct interviews and hand out sweet deals laden with bonuses to their favorite candidates. But that didn't happen in fall 2008, at least not to the extent that it did in the past. When the September market collapse rippled throughout the financial industry, campus hiring nosedived, and hope for even a barely adequate placement rate quickly vanished. "After the massive layoffs, there was a point I was feeling that if we came in in the high 70s that would be the new normal," Kellogg's Hori says.
But the school's worst fears weren't realized. At Kellogg, roughly 85% of students eventually reported receiving an offer, and few others came in below 80%. Instead, much of the hiring happened months later than normal. Many companies shifted from hiring on an academic schedule, which requires the stability to sign on new employees almost half a year before they show up to work, to hiring on an as-needed basis—often making offers much later in the year.
"We knew it was going to take longer," says Eric Mokover, associate dean of career services for the UCLA Anderson School of Management (UCLA Anderson Full-Time MBA Profile). Last year only about 7% of students in the top 30 received their first offer in the three months following graduation, which is usually considered late for hiring. This year, that number was closer to 12%, despite the lower rate of offers in general. Now, nearly half a year after graduation, some students are getting their first word from companies. "We're still hearing good news every day," Mokover says.
Patricia Baione, a 2009 graduate of Columbia Business School (Columbia Full-Time MBA Profile), said she knew when she turned down a "great offer" in November that it was going to be a long haul. Indeed, the other early-term offers she was interviewing for never materialized, and she was left waiting for companies to hire later in the season. Nearly a year later she's still waiting. She spent some of the summer travelling, but she now spends her time volunteering, on LinkedIn, researching companies, and trying to meet with potential employers and industry experts over coffee. When she turned down the offer, she says, her outlook on the job search shifted. Says Baione: "At that point I changed my mindset from being 'I'm going to have a job by Christmas' to 'This is going to be a marathon, not a sprint.'" 

A Different Finish Line

Early signs this year don't point to a swift recovery for the class of 2010. Some, like Brostoff, believe the coming months will be even worse. That means many students will end up taking jobs they might not otherwise have considered, he says, or returning to industries they came to business school to get out of. That could be both good and bad news for this recession's new grads.
Some students will discover jobs in new fields, try entrepreneurship, or travel to new countries. Instead of gravitating to a few companies that dominate recruiting, many schools say students are going to boutique firms or startups where they might be the only MBA hire that year. At Wharton, an increasing number of students are going overseas for work, Antonio says. And though some experts are predicting the class of '09 will leave their current jobs as soon as the economy recovers, many will stay put. "Students are opening their minds to new things," Antonio says, finding dream jobs in places they'd never dreamed of. "And that's a good thing."
Other students will stick to Plan A, even if it takes longer. Stern's Rosenberg, who's been in job search mode for the better part of a year, is still committed to finding something in the particularly distressed commercial real estate industry. So far, he's grown his proverbial Rolodex "exponentially," once meeting with 19 companies in a single four-day trip. If he doesn't get a job, he says, it won't be for lack of trying. Says Rosenberg: "I really couldn't be more optimistic about the next couple of years."
Paul Oyer, an economics professor at Stanford University's Graduate School of Business (Stanford Full-Time MBA Profile) and who has researched MBA compensation, says the dismal hiring climate could have an impact on this year's grads that extends well beyond the recovery. Simply by virtue of having fewer students take jobs in finance, Oyer says, this year's classes will probably see smaller paychecks on average over the course of their careers. There's no telling whether they'll also be more satisfied, but for better or for worse, says Oyer, the graduates of this year "are going to get started down a very different path than the grads from a just a couple of years ago."

Anne VanderMey is a B-schools writer at BusinessWeek.


 

 

2009年11月3日 星期二

MBA畢業生受累 兩成無頭路

資料來源:中國時報【實習編譯林鈺菱/綜合報導】

亞當.羅森伯格(Adam Rosenberg)是今年紐約大學「斯特恩商學院」畢業生,具有優秀實習經驗,曾任MBA(企管碩士)俱樂部副會長和研究教學助理,但突出的學經歷卻無 法讓他取得嚮往的地產經理人一職。他慨嘆說:「我畢業於全美排行前十名的商學院,卻得不到這個工作,必須接受現實。」

據《商業周刊》報導, 目前美國MBA學生面臨了歷來最黯淡的求職季。在排名前卅的頂尖MBA商學院中,有一六.五%的學生畢業三個月還找不到工作,較去年的五%高出許多;而排 名前十的學校則有一五%的畢業生失業;至於「華頓商學院」、密西根大學「羅斯商學院」和杜克大學「福庫商學院」等名校的學生,畢業三個月「沒頭路」的甚至 達二○%。

原因之一,是經濟衰退重創高薪的金融業飯碗,許多公司大幅緊縮招聘和獎勵計畫,也不再發放高額紅利。像華頓商學院這種與金融業過從密切的學校,畢業生連帶受害最大。

對此的最佳因應之道,則是引導學生走向不同產業,例如製藥、生技或醫療。全美排名第廿八的華盛頓大學「歐林商學院」,學生畢業三個月後還沒工作的僅有八%,成功之道即在於教育學生認清其他產業的價值,並尋找其利基。

年初跡象顯示明年就業情況未見好轉,甚至將更加惡化。這也表示愈來愈多的畢業生無法從事理想工作、趨向選擇其他產業、或甚至自行創業。

華頓商學院MBA就業管理所所長蜜雪兒.安東尼奧(Michelle Antonio)表示,現在畢業生的就業領域不再受限於既有的框架,開始追求以前未曾想過的理想工作,這也未嘗不是件好事。

2009年10月29日 星期四

歐盟免簽證待遇 可望明上半年達成

資料來源:中央社

(中央社記者施馨堯台北28日電)
歐洲議會友台小組主席譚諾克今天指出,最快明年初歐盟可給予台灣免簽證待遇。對此外交部歐洲司司長邱仲仁說,若一切順利,台灣可望明年上半年4至6月間獲歐盟免簽證優惠。

譚諾克(Charles Tannock)上午在國立臺灣大學國際會議中心演講,主題為「台灣與歐盟:在變動世界中具有價值之持續夥伴關係」。譚諾克演講中指出,他目前正推動歐盟給予台灣免簽證待遇,最快可在明年初達成目標。

對此邱仲仁表示,理論上台灣可望於明年上半年4月至6月間獲得歐盟免簽證待遇。

邱仲仁說,歐盟給予台灣免簽證優惠須經正常法律程序,10月底提案通過修訂歐盟免簽證法規後,才能送交理事會與歐洲議會。他指出,里斯本條約通過後,歐盟執委會有較大變動,審查過程與法律程序會有些延遲。

譚諾克在演講中指出,歐洲國家與台灣是貿易重要夥伴。歐盟雖和中國維持正式外交關係,但和台灣的非正式外交友好程度絕不因此減少。

他讚賞總統馬英九以務實主義為優先的外交政策。他說,相信台灣人民充分瞭解國際政治現實,他也支持台灣有意義參與聯合國專門機構。

譚諾克表示,台灣和歐洲國家共享諸多普世價值,例如自由市場、言論自由、尊重民主與人權以及媒體發展蓬勃等。他指出,雖然中國已日漸壯大為世界上最繁榮經濟體之一,但國際間仍對中國小心翼翼。

他也期盼,台灣民主價值可逐漸對中國帶來正面影響,並使中國瞭解台灣與歐洲國家對民主人權的重視不能退讓。

他說,里斯本條約通過後,歐洲議會對台灣政策方向不會有重大變革,而里斯本條約也不會對歐洲議會與台灣關係有劇烈影響。

譚諾克帶領歐洲議會友台小組一行於25日至30日訪台,友台小組今年6月完成改選,此行為譚諾克首度訪台。

2009年10月25日 星期日

國人染狂牛症帶因率是歐美2倍 吃牛絞肉風險增720倍

資料來源:2009.10.24 NOW news

衛生署23日宣布將大幅開放美國牛肉進口,根據國立台灣大學公共衛生學院職業醫學與工業衛生研究所教授吳焜裕教授,在一年前所做的「美國帶骨牛肉風險評估報告」顯示,牛絞肉導致狂牛症的風險最高,因為裡頭可能混雜牛神經,如果每天吃得到,狂牛症機率高出720倍,此外,國人帶有的人類狂牛症易感受基因的比例,是歐美國家的2倍。

根據日本厚生省資料,導致狂牛症的致病變性蛋白prion在病牛體內分佈不均,檢出prion的部位被稱為特定危險物質,其中以腦組織(含三叉神經節 )分佈比例最高,其次是脊髓、背脊神經節、迴腸末段、扁桃腺和眼球。

將大幅開放的美國牛肉為30月齡以下的牛隻,除了具特定危險物質的扁桃腺、迴腸末端外,將開放帶骨牛肉、內臟、絞肉、牛尾等肉品進口,如此大幅度開放解禁,既有饕客叫好,也有醫界和學界砲轟政府不重視國人健康風險。

「美國帶骨牛肉風險評估報告」是吳焜裕在一年前提出,由於衛署官員擔心學者版的數據曝光,還曾為此和吳教授吵了起來。而報告內容是根據歐盟公布的各部位組織感染力濃度,去推算台灣牛肉消費者的prion攝取劑量,進而以數學模式推估出致病風險。

該報告顯示,牛絞肉的平均終身致病風險(5.77×10的負十次方)最高,其次是牛內臟(1.50×10的負十次方)、帶骨牛肉(2.72×10的負十一次方)與不帶骨牛肉(7.18×10的負十二次方)。簡單來說,天天吃不帶骨牛肉,平均終身罹患狂牛症機率是1千億分之7.18,若吃帶骨牛肉,風險足足高出3.7倍,若喝牛雜湯,則風險高出20倍,若吃美國牛絞肉,風險則超過700倍。

為何牛絞肉的風險會最高?吳焜裕解釋,這是經過複雜計算的結果;在美國,牛絞肉每次大概是用一萬磅的肉去絞碎,由於肉的量大、來源又不見得完全清楚,因此,假設污染量比較大。而風險值是根據現有科學證據推估,有其限制與不確定性,其重要變數之一,就是國人帶有的人類狂牛症易感受基因的比例是歐美2倍。

研究報告中指出,學者發現每個得到狂牛症的病患,體內都有編號129的基因,其中,美國人中約有40%~50%的人有此種基因,日本、韓國有94%的人有,台灣人則是有高達98%的人有,可以說是狂牛症最高風險族群。

2009年10月23日 星期五

英語獨尊 印度瀕危語言數量全球第一

資料來源:中央社

更新日期:2009/10/23 01:02



(中央社記者郭傳信新德里22日專電)據印度語言學家今天表示,由於經濟市場需求,印度人自小學習英語,一切也以英語為重,導致印度許多地方語言和方言消失,成為全球瀕危語言數量最多的國家。   
印度國家藝術文化遺產信託基金會(IndianNa-tionalTrustforArtandCulturalHeritage,INTACH)今天 在新德里國際中心舉行語言研討會,為期兩天,討論如何拯救印度瀕危語言時,許多與會的印度語言學家都做了上述表示。    
INTACH的森古塔 (KamaliniSengupta)教授表示,據聯合國教育科學文化組織(UNESCO)今年世界瀕危語言圖譜顯示,印度瀕危語言有196種,高居世界 第一。他說,基金會決定將拯救印度瀕危語言的責任列為首要之務。
森古塔表示,印度官方在1962年統計,境內使用的語言約有400種,如果方言也細分在內,則達1600種以上。但到2002年普查時,官方列表仍在使用的語言只剩下122種,另有500多種方言。
印度政府人力資源發展部轄下的部落語言中心研究員莎絲特蕾(PrasadSastry)則表示,政府欠缺保存語言的意願,將會造成隨同語言產生的珍貴文化與遺產逐漸消失。他呼籲政府應認真看待語言喪失的問題。
印度語言中央研究院(CentralInstituteofIndianLanguages)前院長烏達亞.辛赫(UdayaN.Singh)也表示,造成地方語言消失的原因,絕大多數都是因為在政府的教育體制裡並沒有重視這些語言。
他說,除了這些語言被排除在教育之外,其他如受到地方基礎設施和資源缺乏,對外交通聯繫落後,也是導致地方語言和方言逐漸消失的因素。
歷經不同文化變遷的印度,由於人口眾多,種族複雜,語言紛歧,難以溝通,1950年印度憲法規定,英語為印度官方語言,印地語(Hindi)是國語。其他還有阿薩姆語、孟加拉語和古茶拉底語等15種使用較廣的地方語言,也定為公用語言。
不同於中華文化「書同文」只有一種文字的傳統,目前在印度紙鈔正面上,即標示著多達15種語言文字的名稱。2005年因政治因素,印度政府又新增三種地方語言為公用語言。或許不久的將來,印度鈔票上的說明將增為18種文字。

2009年10月22日 星期四

7大淨水場 全驗出壬基酚

資料來源:2009-10-21自由時報


鳳山淨水場原水 超過歐盟容許值

〔記者劉力仁、王榮祥/綜合報導〕環保署九十六年起進行飲用水水質監測,已公告家庭清潔劑禁用的毒性物質壬基酚(Nonylphenol),卻在七大淨水場都偵測到含量,鳳山淨水場的原水更超過歐盟最大容許值。
鳳山淨水場主要供應南高雄地區工業用水,水源來自東港溪,每天出水量約三十萬立方公尺;民生用水則擷取自高屏溪攔河堰,每天出水量約二十萬立方公尺,供應小港、前鎮共十五萬用戶。

淨水處理後清水 仍無法完全去除

環 保署委託學者針對長興、板新、新山、鳳山、東興、豐原及澄清湖,北中南三地七座主要淨水場進行分析,結果全都驗出壬基酚。原水的壬基酚濃度介於 0.108ppb至0.348ppb(十億分之一)之間,經過淨水處理後的清水,仍有0.099ppb至0.166ppb壬基酚含量,顯示現有淨水處理程 序,無法完全去除壬基酚。

清潔劑大量添加壬基酚 污染河川

林口長庚醫院臨床毒物科主任林杰樑指出,歐盟針對河川原水最大壬基酚容許值約0.33ppb,鳳山淨水場原水最大數據是0.348ppb,已超過歐盟標準。
林杰樑指出,國內壬基酚危害嚴重,河川,農田、食物都有發現,主要原因是,包含洗衣廢水在內的家庭廢水,大多直接排入河川,然後有的水灌溉農地,有的流到沿海,經年累月下來,沿海養殖業及農業都遭到污染。
消基會秘書長吳家誠說,壬基酚有助於去污,被廣泛添加在清潔劑中,但因水溶性極低,不易分解,最後滲透到河川底泥中,造成水質污染。

飲水用活性碳過濾 高脂食物少吃

林杰樑建議,除可用活性碳的淨水設備過濾飲用水,另壬基酚為脂溶性,須避免吃高油脂的食物。
立委田秋堇表示,除了早年大量添加清潔劑累積在河川土壤,近年也有可能是中國進口到台灣的黑心清潔劑原料所造成,環保署應該全面檢測清潔劑。另外,美日已尋找出六十七種環境荷爾蒙化學物質嚴格管制,我國僅篩選出二十四種,動作太慢。
目前僅有家庭用清潔劑禁用壬基酚,環保署表示,將擬定短中長程計畫,逐步管制所有可能添加壬基酚及其他環境荷爾蒙物品。

2009年2月24日 星期二

外商保險設公司 門檻大降


資料來源:聯合新聞網
閱報祕書》40號公報
財務會計準則40號公報「保險合約會計處理原則」,是依據國際會計準則公報(IFRS)標準編列,與現有規定最大不同是其要求以「公平價值」評價負債(保單價值)。
過去保險公司都賣高利率保單,並以成本提列準備金。但若以現在的低利率來評價舊保單,以「市價」提列準備金,因利率太低,要提的準備金非常驚人。
40號公報將使保險業的財務報告更接近實際經營的結果,讓投資人更容易判斷。不過,保險業的潛在虧損或隱藏獲利將無所遁形,讓部分壽險公司擔心資本提列不足,增資壓力更沈重。 (記者李淑慧)

2008年9月16日 星期二

只有慘字能形容

資料來源:聯合新聞網